古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
兰陵王·卷珠箔全文
生成钢笔字帖

兰陵王·卷珠箔

zhāoqīngyīnzhà
lángānwài
yānliǔnòngqíng
fāngcǎoqīnjiēyìnghóngyào
dōngfēnghuāè
chuīluò
shāotóunènè
píngshānyǎn
shěnshuǐjuànxūn
zhōngjiǔxīnqíngbēisháo
xúnjiùjīngluò
zhèngniánshàoshūkuáng
xiàozhe
zhàngyóucuīshūlüè
céngchídàotóngzài
shànglínxiéshǒu
dēngchūguòzǎogòngyuē
yòuzhēngxìnpiāo
niànxíng
shénfěndànjīn
yīnduànxiánsuǒ
qióngzhīyuèchūnzuó
chàngbiéhòuhuábiǎo
huíshuāng
xiāngchúshì
xiàngzuìzànwàngquè0
兰陵王·卷珠箔译文
兰陵王·卷珠箔注解
兰陵王·卷珠箔赏析
兰陵王·卷珠箔的介绍

兰陵王·卷珠箔翻译

注释

1:箔(bó):竹帘。

2:轻阴:天稍微有些阴。

3:乍阁(zhàɡé):初停。阁:同“搁”,停止。

4:阑干(lángān):同上文“箔”,竹帘。

5:烟柳:像烟一样的柳树。

6:侵(qīn)阶:指草长上了台阶。

7:东风妒花恶:东风因为妒忌花而变得坏恶。

8:嫩萼(è):花瓣下部的一圈叶状绿色小片。

9:沉水倦熏(xūn):沉香因为疲倦而懒得再熏。沉香,香料名。

10:中酒:醉酒。

11:杯勺:盛酒之器,这里代指酒。

12:旧京洛:洛阳,这里指北宋皇城汴京。

13:迷著(zhù):非常迷人。著,非常。

14:障泥:挂在马腹两边,用来庶挡尘土的马具,这里指代马。油壁:原指车上油饰之壁,这里代指车。

15:催梳掠:催着梳子略过头发。

16:驰道:秦代专供帝王行驶车马的道路。这里指代表京城的大道。

17:上林:秦、汉时苑名,专供帝王行猎的场所,这里泛指京都园林。

18:灯夜:元宵夜。

19:争信飘泊(bó):不想会有今日,到处漂泊孤单。

20:念:思念。

21:衣襟(jīn):衣服打开的地方。

22:弦索:泛指弦乐器。

23:琼枝璧月:喻美好生活。

24:华表:古代设在宫殿、城垣或陵墓等前作为标志和装饰用的大柱。

白话译文

轻雨绵绵,柳条随风轻拂,仿佛在迎接春天。芳草的碧色映着新开的芍药花,衬托得更加鲜红。可恶的东风嫉妒花朵,一阵无情的风将梢头上娇嫩花叶吹落。我把屏风紧掩,沉水香也懒得再熏。因喝酒会醉,总是怕看见酒盅。

回想从前在汴京,正是少年时代,时常纵情欢乐,也曾迷恋于歌舞表演者。常常准备好华丽的车马,催促美人快些出发游玩。曾经同乘一辆车奔驰在宽广的大街上,也曾携手在上林苑里一起开怀。刚刚玩完热闹的元宵佳节,又早早约定佳期再见。不想会有今日,到处漂泊孤单如浮萍?

寂寞啊寂寞,更加思念当日相依相伴的情人。恐怕她衣上的香粉已经消淡,琴弦上也久不弹奏。自从和她分别之后,至今没有音信,也不知她的面容,是否还和以前一样冠压群芳。怅恨分别之后,一切都在变化,万事如过眼烟云,不知何时能化作一只仙鹤,飞回到日思夜想的故乡。我的相思之情无法忘却,只能在酒醉的时候,才能暂时忘却。

收藏 菜单 QQ