醉思凡·吹箫跨鸾翻译
注释
吹箫跨鸾:指与情人相聚时欢爱的情状。
香销夜阑:炉中的香已燃尽,时间已近深夜。
衣宽带宽:形容自己的消瘦。
千山万山:指情人远在天涯。
十二阑干:形容小楼的曲折幽深。
作品译文
梦中我与你吹箫引凤双双飞上蓝天,醒后香气已消失在这深深的夜晚。杏花楼上已非当年,我们欢爱相处的痕迹几乎已寻不见,每日我一人独眠,绣花罗被一半空闲。因思念我人消瘦衣带渐渐松宽,相距遥远我们隔着千山万山。盼你早归我常常登高望远,伏倚过许许多多的栏杆断肠地思念,可眼前哪里能寻觅到你的身影,只看见斜阳西坠、黄昏风寒。