古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
少年游·阑干十二独凭春全文
生成钢笔字帖

少年游·阑干十二独凭春

lángānshíèrpíngchūn
qíngyuǎnliányún
qiānwàn
èryuèsānyuè
xíngchóurén
xièjiāchíshàng
jiāngyānpàn
yínhún
kānshūhuánghūn
gèngwángsūn
少年游·阑干十二独凭春译文
少年游·阑干十二独凭春注解
少年游·阑干十二独凭春赏析
少年游·阑干十二独凭春的介绍

少年游·阑干十二独凭春翻译

注释

⑴少年游:词牌名。始见于晏同叔《珠玉词》,因词有“长似少年时”句,取以为名。又名“少年游令”“小阑干”“玉腊梅枝”。

⑵阑(lán)干十二:曲折回环的栏杆。阑,同“栏”。独凭春:春天时独自倚栏远眺。

⑶晴碧:指蓝天下的青草。

⑷谢家池:南朝宋文学家 谢灵运 的池塘。谢灵运《登池上楼》:“池塘生春草,园柳变鸣禽。”为后人赞叹欣赏之名句。

⑸ 江淹 浦:指别离之地。南朝梁文学家江淹《别赋》中有句云:“送君南浦,伤如之何!”后以南浦指代送别之处。

⑹吟魄:指诗情、诗思。离魂:指离别的思绪。

⑺王孙:王之孙,引申为贵游子弟。西汉淮南小山《招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”亦可泛指。

白话译文

高楼上独自凭栏远眺,倚遍了一个个栏杆。晴光照映下,碧绿的芳草绵延,与天边的云彩相连。放眼远处,辽阔无际,千里万里,时令正值二三月间,远行之人行色匆匆,令我愁苦无穷。

谢灵运远离家乡而吟咏池塘,江淹也因离家远游而伤心南浦,他们抒发的是春的感悟和离别之情。怎能承受哟,黄昏时节,又飘落几点疏疏的雨滴,更何况,此时此地又想起了远行之人。

收藏 菜单 QQ